ALLGEMEINE AUFTRAGSBEDINGUNGEN FÜR ÜBERSETZER, juristische Übersetzungen, Vertragsübersetzung, Vertrag, Verträge, beglaubigt, Beglaubigung, Beglaubigungen, beglaubigte Urkunden, Urkunden, technische Dokumentation

Fachübersetzungen, Übersetzungsbüro, Übersetzer, Übersetzerin, Übersetzungen, übersetzen, Übersetzungsdienst, Übersetzungsdienste, englische Übersetzungen, technische Übersetzung, technische Übersetzungen, juristische Übersetzungen, Vertragsübersetzung, Vertrag, Verträge, beglaubigt, Beglaubigung, Beglaubigungen, beglaubigte Urkunden, Urkunden, technische Dokumentation, Eilübersetzung, Einübersetzungen, beglaubigte Übersetzung, Sofortübersetzung, Sofortübersetzungen, Englisch, Deutsch, vereidigter Übersetzer, beeidigter Übersetzer, Übersetzung Bochum, Übersetzung Maschinenbau, Übersetzung Maschinenbau Bochum, Übersetzung Elektrotechnik, Übersetzung Elektrotechnik Bochum, Übersetzung Zeugnisse, Übersetzung Zeugnisse Bochum, Übersetzung Elektronik Bochum, Übersetzung Elektrotechnik Bochum, Übersetzung Explosionsschutz Bochum, Übersetzung Schlagwetterschutz Bochum, Übersetzung Maschinenbau Bochum, Übersetzung Bergbau Bochum, Übersetzung Antriebstechnik Bochum, Übersetzung Gießereitechnik (Bochum)

  1. Geltungsbereich
    1. Diese Auftragsbedingungen gelten für Verträge zwischen HS profiTranslation GmbH und ihrem Auftraggeber, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich vereinbart oder gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben ist.
    2. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind für HS profiTranslation GmbH nur verbindlich, wenn HS profiTranslation sie ausdrücklich anerkannt hat.
  2. Umfang des Übersetzungsauftrags
    • Die Übersetzung wird nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Berufsausübung sorgfältig ausgeführt. Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarte Ausfertigung der Übersetzung.
  3. Mitwirkungs- und Aufklärungspflicht des Auftraggebers
    1. Der Auftraggeber hat HS profiTranslation GmbH rechtzeitig über gewünschte Ausführungsformen der Übersetzung zu unterrichten (Verwendungszweck, Lieferung auf Datenträgern, Anzahl der Ausfertigungen, Druckreife, äußere Form der Übersetzung etc.). Ist die Übersetzung für den Druck bestimmt, überlässt der Auftraggeber HS profiTranslation GmbH einen Korrekturabzug rechtzeitig vor Drucklegung, so dass
      HS profiTranslation GmbH eventuelle Fehler beseitigen kann.
    2. Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung der Übersetzung notwendig sind, stellt der Auftraggeber
      HS profiTranslation GmbH bei Erteilung des Auftrags zur Verfügung (Terminologie des Auftraggebers, Abbildungen, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen, interne Begriffe etc.).
    3. Fehler und Verzögerungen, die sich aus der mangelnden oder verzögerten Lieferung von Informationsmaterial und Anweisungen ergeben, gehen nicht zu Lasten der HS profiTranslation GmbH.
    4. Der Auftraggeber übernimmt die Haftung für die Rechte an einem Text und stellt sicher, dass eine Übersetzung angefertigt werden darf. Von entsprechenden Ansprüchen Dritter stellt er HS profiTranslation GmbH frei.
  4. Rechte des Auftraggebers bei Mängeln
    1. HS profiTranslation GmbH behält sich das Recht auf Mängelbeseitigung vor. Der Auftraggeber hat zunächst nur Anspruch auf Beseitigung von möglichen in der Übersetzung enthaltenen Mängeln.
    2. Der Anspruch auf Mängelbeseitigung muss vom Auftraggeber unter genauer Angabe des Mangels geltend gemacht werden.
    3. Beseitigt HS profiTranslation GmbH die geltend gemachten Mängel nicht innerhalb einer angemessenen Frist oder lehnt HS profiTranslation GmbH die Mängelbeseitigung ab oder ist die Mängelbeseitigung als gescheitert anzusehen, so kann der Auftraggeber nach Anhörung des Auftragnehmers auf dessen Kosten die Mängel durch einen anderen Übersetzer beseitigen lassen oder wahlweise die Herabsetzung der Vergütung verlangen oder vom Vertrag zurücktreten. Die Mängelbeseitigung gilt als gescheitert, wenn auch nach mehreren Nachbesserungsversuchen die Übersetzung weiterhin Mängel aufweist.
  5. Haftung
    1. HS profiTranslation GmbH haftet bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz. Nicht als grobe Fahrlässigkeit einzustufen sind Schäden, die durch Computerausfälle und Übertragungsstörungen bei E-Mail-Versendung oder durch Viren verursacht worden sind. HS profiTranslation GmbH trifft durch Anti-Virus-Software hiergegen Vorkehrungen. Die Haftung bei leichter Fahrlässigkeit gilt ausschließlich im Falle der Verletzung von Hauptpflichten.
    2. Der Anspruch des Auftraggebers gegen HS profiTranslation GmbH auf Ersatz eines nach Nr. 5 (1) Satz 4 verursachten Schadens wird auf 5.000 EUR begrenzt; im Einzelfall ist die ausdrückliche Vereinbarung eines höheren Schadensersatzanspruchs möglich.
    3. Der Ausschluss oder die Begrenzung der Haftung nach Nr. 5 (1) und (2) gilt nicht für Schäden eines Verbrauchers aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
    4. Ansprüche des Auftraggebers gegen HS profiTranslation GmbH wegen Mängeln der Übersetzung (§ 634a BGB) verjähren, sofern nicht Arglist vorliegt, in einem Jahr seit der Abnahme der Übersetzung.
    5. Die Haftung für Mangelfolgeschäden ist entgegen § 634a BGB auf die gesetzliche Verjährungsfrist beschränkt. Hiervon bleibt § 202 Abs. 1 BGB unberührt.
  6. Berufsgeheimnis
    • HS profiTranslation GmbH verpflichtet sich, Stillschweigen über alle Tatsachen zu bewahren, die ihr im Zusammenhang mit einer Tätigkeit für den Auftraggeber bekannt werden.
  7. Mitwirkung Dritter
    1. HS profiTranslation GmbH ist berechtigt, zur Ausführung des Auftrags Mitarbeiter oder fachkundige Dritte heranzuziehen.
    2. Bei Heranziehung von fachkundigen Dritten hat HS profiTranslation GmbH dafür zu sorgen, dass sich diese zur Verschwiegenheit entsprechend Nr. 6. verpflichten.
  8. Vergütung
    1. Die Rechnungen von HS profiTranslation GmbH sind fällig und zahlbar ohne Abzug innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungsdatum.
    2. Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich der gesetzlichen Umsatzsteuer.
    3. HS profiTranslation GmbH
      hat neben dem vereinbarten Honorar Anspruch auf die Erstattung der tatsächlich angefallenen und mit dem Auftraggeber abgestimmten Aufwendungen. In allen Fällen wird die Mehrwertsteuer, soweit gesetzlich notwendig, zusätzlich berechnet. HS profiTranslation GmbH kann bei umfangreichen Übersetzungen einen angemessenen Vorschuss verlangen. HS profiTranslation GmbH kann mit dem Auftraggeber vorher schriftlich vereinbaren, dass die Übergabe der Arbeit von der vorherigen Zahlung ihres vollen Honorars abhängig ist.
    4. Ist die Höhe des Honorars nicht vereinbart, so ist eine nach Art und Schwierigkeit angemessene und übliche Vergütung geschuldet. Diese unterschreitet die jeweils geltenden Sätze des Justizvergütungs- und
      -entschädigungsgesetzes (JVEG) nicht.
  9. Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht
    1. Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der HS profiTranslation GmbH. Bis dahin hat der Auftraggeber kein Nutzungsrecht.
    2. HS profiTranslation GmbH behält sich ein etwa entstandenes Urheberrecht vor.
  10. Rücktrittsrecht
    • Soweit die Erteilung des Übersetzungsauftrags darauf beruht, dass HS profiTranslation GmbH die Anfertigung von Übersetzungen im Internet angeboten hat, verzichtet der Auftraggeber auf sein möglicherweise bestehendes Widerrufsrecht für den Fall, dass HS profiTranslation GmbH mit der Übersetzungsarbeit begonnen und den Auftraggeber hiervon verständigt hat.
  11. Anwendbares Recht
    1. Für den Auftrag und alle sich daraus ergebenden Ansprüche gilt deutsches Recht.
    2. Erfüllungsort ist der Sitz der HS profiTranslation GmbH.
    3. Gerichtsstand ist der Erfüllungsort.
    4. Die Vertragssprache ist Deutsch.
  12. Salvatorische Klausel
    • Die Wirksamkeit dieser Auftragsbedingungen wird durch die Nichtigkeit oder Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen nicht berührt. Die unwirksame Bestimmung ist durch eine gültige zu ersetzen, die dem wirtschaftlichen Ergebnis bzw. dem angestrebten Zweck möglichst nahe kommt.
  13. Änderungen und Ergänzungen
    • Änderungen und Ergänzungen dieser AGB sind nur gültig, wenn sie schriftlich vereinbart worden sind. Dies gilt auch für die Änderung des Schriftformerfordernisses selbst.

We are looking forward to your enquiries

HS profiTranslation GmbH

Your contact:
Heike Scholz, CEO

Phone: +49 2325 467630

Mobile: +49 177 599 92 93
E-Mail:

State-certified, publicly appointed and sworn translator
for German and English
Focus: Industrial engineering

Accredited Member of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)
Bavarian Regional Association

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.